Mit rejt a gyereked telefonja?

Szeretnéd érteni, hogy miről vakerál a gyereked a mobilján? Akkor ezt el kell olvasnod hozzá!

Egy maroknyi tizenéves digitális csevegését figyelve gyűlt össze az anyag, amely minden évben frissül. Persze most csak az angol rövidítésekről beszélünk, ami egy magyar beszédű szülőnek még misztifikáltabbá teszi a gyerek magánhangzó nélküli írását.

A szleng a felnőttéválás szerves része. Egy szó vagy egy rövidítés jelentős érzelmi töltetet adhat a szövegnek. A szleng segíti a gyerekeket abban, hogy meghatározzák kapcsolataikat, elfogadják magukat és függetlenséget érjenek el. És persze ott van a szleng bónusza, amely a szülőket a sötétben tartja.
Ennek a logikának minden eleme ésszerűen elfogadható, ezért a szülőnek részt kell venni a játékban, miközben mindig kéznél kell lenni, aközben tudatosan lehetővé kell tegyük a gyereknek az átjárás szertartását. 

Scoop: To pick someone up like at their house
Finna: Fixing to do something
Yeet: A way to express excitement over something
Skeet: Let’s go
Dip: To leave
Mans: A man/person
Low key: To keep something confidential between friends
High key: I don’t care who knows
AMOSC: Add me on snapchat
Gualla: Money
Rn: Right now
Slick: Cool

A változó, amitől más a mai gyerekek az a technológia. Ha a fátyolos szó vagy kifejezés jelentése vicces vagy ártalmatlan, akkor semmi probléma.
De ha egy kifejezés tele van támadó, visszaélő, illegális vagy káros jelentéssel, akkor itt az ideje, hogy komolyan vegye azt a szlenget, és ellenőrizze gyerekét.
Látta már a LOL rövidítést uyge? Számíthat rá, hogy minden angol kifejezés előbb-utobb itthon is közismert lesz, tehát jobb bemagolni.

Geekin: Laughing too hard and too loud
Bet: Something is going to happen
Curve:
 To reject someone romantically
Salty: Talking in a sassy or bitter way
WRU: Where are you?
WUD: What are you doing?
LYAAF: Love you as a friend
NC: No comment
IDKWTD: I don’t know what to do
DOH:
 Expression of frustration, or realizing something
123: I agree
Hml: Hit my line; call or text me, I’ll be waiting
OBS: Obviously
OFC: Of course
ACC: Actually
POA: Plan of action
IMO: In My Opinion
GOMB: Get Off My Back
KOTL: Kiss On The Lips
Huggle: Hug and snuggle
Ship: Abbreviation for relationship
IDEK: I don’t even know
IKR: I know, right?
SMH: Shaking my head
Thirsty: Desperate, impatient, or overly eager
Dime: On an approval scale of 1-10; dime is a very attractive person
Fam: Very good friend
Basic: Someone or something is ordinary or boring
Westan: Showing support for person or cause
Woke: Awareness of current affairs or social issues (i.e., That girl is so woke 24/7.)
Savage: When a person speaks or acts bluntly or without a filter in public
Gucci: Very impressive
Sus: Suspicious

Risky – rejtegetést vagy erőszakosabb hangulatot jelentő szlengek

Wth: What the heck/hell
Af: As f***, used to mean “extremely”
121: Let’s chat in a private message
Aeap, alap: As early or as late as possible referencing parties
Pods: For your Juul (vape)
Clouds: The vapor from your vape
F2F: Offering to video chat or meet in person
LMIRL: Let’s meet in real life
1174: Invitation to meet at a particular place, often for a wild party
9, CD9, Code 9: Parents are nearby
99: Parents are gone
MOS, POS: Mom/Parents over shoulder
KPC: Keeping parents clueless
WTTP: Want to trade pictures?
 S2R: Send to Receive (pictures)
Sugarpic: Refers to a suggestive or erotic photograph
TDTM: Talk dirty to me
THOT: That wh*** over there
Zerg: To gang up on someone (a gaming term that has morphed into a bullying term)
KMS, KYS: Kill myself, kill yourself
TBH: To Be Honest (a candid compliment or an insult may follow)
SWYP: So What’s Your Problem?
182: I hate you
Shade: Refers to “threw shade” or “throwing shade,” to put someone down.
A3: Anytime, anywhere, anyplace

Az opioid függőség növekedésével ebben az évben a vicces rövidítésekhez hozzákerültek az opioidok szleng / szöveges kifejezéseinek listája. Az opioidok az utcán értékesített fájdalomcsillapítók. Ha megtalálja vagy hallja a gyereknél ezeket a kifejezéseket, azonnal kérdezzen rá. Néhánynak a  beceneve, a szleng kifejezések közé tartozik.

Illegal – vagyis illegális szerek kódolt nevei

Blow: Cocaine
Pearls: A nicely rolled blunt
Bud: Marijuana
Tree: Marijuana (i.e., Looking for tree, got any? )
Dabbing: Concentrated doses of marijuana (began as a dance craze)
420: Marijuana or let’s get high
DOC: Drug of choice
Yayo: Cocaine
Baseball = Crack Cocaine
Skrill: Money
CID: Acid
E: Ecstasy
Hazel: Heroin
Blue Boogers: Snorting Adderall or Ritalin
Pharming: Getting into medicine cabinets to find drugs to get high on
Pox: Opium
Robo-tripping: Consuming cough syrup to get high
Tweaking: High on amphetamines
White Lady: Cocaine; heroin
Wings: Cocaine; heroin
Speed, crank, uppers ,Crystal or Tina: Meth

Demmies: Demerol
O, Oxy, kickers, OC, kickers, blues: Oxycontin
Captain Cody, Cody, schoolboy: Codeine with Robitussin or Tylenol
Percs: Percocet/Percodan
Doors & fours, pancakes and syrup: Codeine with glutethimide
Vikes, lorries, Watsons, 357s: Vicodin or Lorcet/Lortab
Pink O, stop signs, pink: Opana (oxymorphone) 
Fentanyl:
 China girl, China town, tango and cash
Rids, ritties, skippy, skittles, study buddies: Ritalin
Black beauties, truck drivers, wakeups: Adderall

Ezek a listák szinte végtelenek, így a leginkább használt szavak kerültek elősorban ide.  Ismerkedjen meg a szavakkal és rövidítményekkel, használjon Google translatert,  figyelj arra, hogy mit beszélnek a gyerekek, kik a barátai, és hogy használják-e a technológiát: a pozitív beszélgetések vagy a veszélyes kifejezések erősödnek benne. Mint mindig, tegyétek meg a lépést feléjük, nyissatok feléjük, vegyétek fel a ritmust, azonosuljatok a szlengekkel, a tweetek szövegével.

Ez az egyetlen módszer a digitális katasztrófák elkerülésére. 

 

Go2maps Group

Kategória: Egyéb